書名
魚腹裡的詩人
作家
洪郁芬著
出版地 / 出版者
臺北/斑馬線文庫出版公司
出版月 / 開數 / 頁數
2020.07/17x14公分/192頁
叢書名 / 價格
NT$320
分類標籤
詩集
Card image cap

 收錄作者2017年至2020年的詩作71首,分為四章:黑曜岩頁、野草紛飛、候鳥驛站、宣聖節。另附十一首英譯詩。楊允達博士、張漢良博士作序。


  本書為現代詩集。詩作多擷取生活上所見所思之情事,加以剪裁,並透過詩的述說技巧呈現出個人的心象。在書寫時所觸及的客觀情景,也具當下社會的切片式的反映。部份作品以外國地域為書寫對象,既是思想上的參照,也是異域風貌的描繪。現代詩書寫現代人的心靈,期望作品在個人抒情記事以外,為台灣的風土留下印記。


﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋

推薦序 詩歌的精神 楊允達博士
 
  詩歌是人類最精粹的語言,也是人類表達意志和感情最富有真、善、美的藝術結晶。詩人是人類的菁英,也是人類歷史的傳承者和見證人。
 
  古希臘盲詩人荷馬於公元前9、8世紀創作的兩部長篇史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,以詩歌紀錄他那個世代的史蹟,被希臘人譽為《聖經》。柏拉圖曾說過,精通荷馬史詩就精通了一切。荷馬史詩是古希臘文學中最早的一部史詩,也是最受歡迎、最具影響力的文學著作。它是歐洲敘事詩的經典範例,內容豐富多采,故事情節和人物形象為後世歐洲的諸多作家提供了豐富的素材。
 
  距今約2,400年前,中國大詩人屈原寫了不朽的詩篇《離騷》和《九歌》這兩部作品。《離騷》對後世文人深具感染力,其主題與風格為其他辭賦作家所模倣,發展為漢代的辭賦傳統,啟發遊仙詩與閨怨詩的寫作。《九歌》則是浪漫主義文學的代表作品,在中國文學史上有崇高地位。
 
  《世界詩人大會》創立迄今超過50年, 擁有1,600多名詩友會員, 遍佈全球65個國家, 在已往的50年, 曾在全球約30國國家和地區, 舉辦了39次會員大會, 旨在 《以詩會友, 透過詩歌促進世界和平》。去年我們在印度舉辦《第39屆世界詩人大會》具有非凡的意義, 因為印度是擁有三千年文化歷史的大國, 而布班尼斯瓦又是一個詩歌的城市, 有许多6至13世纪的印度教寺庙,通常被称为“印度聖殿”。從廣義上講, 布班尼斯瓦是·泰戈爾(Rabindranath Tagore)的故鄉,他是享譽世界的印度著名詩人,也是公認的第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲詩人。
 
  我們非常感謝布班尼斯瓦市KISS和KIIT大學的創始人沙曼塔博士對籌組第39届世界詩人大會的熱情支持,旨在促進“通過詩歌促進世界兄弟情誼與和平”。有来自50個國家的約1,000名詩人, 其中包括七名來自台灣的詩人, 參加了為期七天的大會。
 
  来自台湾的年轻诗人洪郁芬女士, 以她的诗《鱼腹里的诗人》参加了第39届WCP中文組诗歌大赛並获得第二名,對此我們感到非常自豪。这是洪女士第一次参加世界诗人大会,并获得了诗歌比赛奖。这不僅是洪女士的荣幸,也是台湾所有诗人的荣幸。
 
  洪女士畢業於台灣國立政治大學日語系並獲得學士學位,因此她用日語撰寫俳句,並獲得了日本俳人協會第二十四屆九州俳句大會秀逸獎, 和日本第四屆蓮的俳句大會委員會獎。
 
  此外,洪女士畢業於台灣國立中正大學外國語文學系,獲得碩士學位,她將自己的作品從中文翻譯成英文,例如:《地窖》(Cellar),《 白河的蓮》(White river lotus),《魚腹裡的詩人》(Poet in the Fish Belly),《封城》(Closed city),《長榮街老屋》(Old House on Changrong Street),《無停點的飛行》(Nono-stop flight),《嘉南美地》(Beautiful Chia Nan),《古厝遊》 (Travel to old-style houses)。
 
  洪女士在大多數詩歌中都運用了抽象和超現實主義風格的優美技巧。

  在“地窖”中,她開始了她簡潔的自然語言:
  跟著你,如走過火山冷卻了熔岩
  斷裂的鋒口切割極沉默的夜
  細碎的話語如磒石撞擊地表
  沉默彷如深坑埋沒了虹彩的微光
  在”白河的蓮“ 中, 她用創新的現代詩句:
  我們於體內交替著日與夜
  晴和雨不約而同叩門來訪
  在”魚腹裡的詩人”中, 她展現獨特的風格:
  腐臭的骸骨裡我吟詠最後一首詩
  頌讚你。當我騎單車遠離瘸腿的身影
  四月輕巧的風吹散蒲公英蒼白的棉絮
  頌讚你。暴風雨的窗口陪伴所有孤獨者等候
  劃過夜空的南十字星
  在”長榮街老屋”中, 她突出創新的意象:
  相處總是一分兩秒的,如精緻的舊磁磚
  跨越時空鋪在屋裡的每一面牆
  奶泡般濃郁的愛遮蓋了忙碌的日子
  也遮蓋了你的完整和我的殘缺
 
  總而言之, 洪女士觀察了生活中的一切,並試圖把握其中的美的真實本質。她曾在她所著的《渺光之律》(Tune of Tiny Light)詩集中強調:“我們是自然的一部分,所以自然存在於我們之中。 因此,樹就是你,你就是樹。” 這證明了洪女士的詩歌富有禪宗色彩,並延續了“詩歌精神”。

回到上一頁